پژوهشی تطبیقی در چند باور عامیانۀ ایلام و انعکاس آنها در متون کهن ادبیات فارسی
نویسندگان
چکیده مقاله:
باورهای عامیانه که ریشه در اساطیر، آیینها و معتقدات بشر ادوار کهن دارند، در نواحی مختلف ایران، از جمله ایلام با تاریخ و فرهنگ چند هزار ساله، حضور دارند. تحقیق در سابقۀ باورها و سنن عامه، ما را با گوشههایی از ذهنیت مردم در ادوار کهن آشنا میکند. به سبب سیطرۀ سنت شفاهی بر ادبیات و فرهنگ ایلام و عدم کتابت آثار در روزگاران کهن، نمیتوان در باب ریشه و قدمت آیینها و باورهای این ناحیه، تحقیقی اطمینانبخش عرضه کرد. یکی از راههای تحقق این امر، جستجو در آثار کهن ادبیات فارسی و نشان دادن موارد همسان و مشابه در این متون است. بیان این اشتراک به این معنی نیست که آیینها و باورهای عامیانۀ ایلام از رهگذر متون کهن ادبیات فارسی در این ناحیه رواج یافته است؛ بلکه به منظور نشان دادن ریشه و قدمت این امور در زمانهای کهن است. باورها و آیینهایی که از روزگاران کهن کمابیش به صورت یکسان در نواحی مختلف ایران رواج داشته، در خراسان و آذربایجان و فارس به متون کهن راه یافته؛ اما در ایلام در آن عهد، ثبت و ضبط نگشته است. پژوهش حاضر بیانگر این است که آیینها و باورهایی چون: کارد و کفن برگرفتن به نشانۀ طلب عفو، خجسته انگاشتن مهرۀ فیروزه، آواز بیهنگام خروس و دلالت آن، جَستن چشم و معنای رمزی آن، تقدس درخت و همسانپنداری آن با انسان، بانگ زاغ و مرغوا و نظایر آنها، ریشه در ژرفای روزگاران بسیار کهن دارد و حاکی از استمرار فرهنگی دیرپا با عناصری مشخص در ایلام است.
منابع مشابه
بررسی آنتاگونیست در چند اثر ادبیات داستانی کهن فارسی
در این پژوهش، تلاش گردیده است تا سه اثر داستانی از متون کهن فارسی با نامهای «برزونامه» «داستان رابعه» و «حسنک وزیر» از لحاظ نوع شخصیّت «آنتاگونیست» و جایگاه آنها مورد بررسی قرار گیرد. بدین منظور پس از بررسی واژههای آنتاگونیست، پروتاگونیست و مفاهیم مرتبط در این حوزه به بررسی آنتاگونیستها (ضدّ قهرمان) در سه داستان مذکور پرداخته و کنش و واکنشهای ضدّ قهرمان را در پیشبرد داستان بررسی کردهایم. از ...
متن کاملپژوهشی تطبیقی در ادبیات عربی و فارسی بررسی و نقد ادبیات تطبیقی
چکیده اقبال روزافزون دانشپژوهان به «ادبیات تطبیقی» تألیف و ترجمۀ آثار استواری در این باب را ضروری میکند. از آثار ترجمهشده در این حوزه، کتاب ادبیات تطبیقی: پژوهشی تطبیقی در ادبیات عربی و فارسی اثر محمد سعید جمالالدین و ترجمۀ سعید حسامپور و حسین کیانی است که هم بررسی مستقل و غیر مقابلهای و هم کیفیتسنجی آن بر اساس مقابله با متن اصلی نشان میدهد که این اثر، به رغم برخی نقاط قوت، بدون بازبین...
متن کاملجایگاه زنان در متون نثر فارسی کهن
اقوام گوناگون، بنابر فرهنگ و تمدن قومی و نژادی، اساطیر، مذهب، و شرایط ویژه جغرافیایی، تاریخی، اجتماعی، اقتصادی، و سیاسی، دیدگاه هایی گوناگون نسبت به زن داشته اند و همین مساله جایگاه اجتماعی و حقوقی زن را، در جوامع گوناگون و در طول تاریخ، دیگرگون کرده است.در فرهنگ و ادبیات هندوستان، زنان در نقش های الاهه، اسطوره ای، روحانی، جادوگر، دلاله، و مانند آن دیده می شوند و کتاب هایی چون کلیله و دمنه، سند...
متن کاملارزیابی مؤلفههای سرمایه اجتماعی در شهر ایرانی از دریچه متون کهن ادبیات فارسی
تعاملات اجتماعی، روابط و علقههای محلهای، مشارکت و بسیاری مفاهیم اجتماعی دیگر که همگی تحت عنوان سرمایه اجتماعی مطرح هستند از جمله مهمترین دلمشغولیهای طراحان، برنامهریزان و مدیران شهری است که نقش بهسزایی را در آفرینش و تقویت حس مکان، دلبستگی مکانی، رضایتمندی سکونتی، هویت مکانی و بسیاری کیفیتهای مکانی دیگر عهدهدار است. بر همین اساس چنانچه تقویت این عوامل اجتماعی را که در این تحقیق از آنها ...
متن کاملپژوهشی تطبیقی در ادبیات عربی و فارسی بررسی و نقد ادبیات تطبیقی
چکیده اقبال روزافزون دانش پژوهان به «ادبیات تطبیقی» تألیف و ترجمۀ آثار استواری در این باب را ضروری می کند. از آثار ترجمه شده در این حوزه، کتاب ادبیات تطبیقی: پژوهشی تطبیقی در ادبیات عربی و فارسی اثر محمد سعید جمال الدین و ترجمۀ سعید حسام پور و حسین کیانی است که هم بررسی مستقل و غیر مقابله ای و هم کیفیت سنجی آن بر اساس مقابله با متن اصلی نشان می دهد که این اثر، به رغم برخی نقاط قوت، بدون بازبینی...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
عنوان ژورنال
دوره 17 شماره 50.51
صفحات 7- 22
تاریخ انتشار 2016-09-01
با دنبال کردن یک ژورنال هنگامی که شماره جدید این ژورنال منتشر می شود به شما از طریق ایمیل اطلاع داده می شود.
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023